Разные люди, даже говорящие на одном языке, могут говорить по-разному. Среди прочих различий важное место занимают различия между мужской и женской речью. Помимо различий, обусловленных физическими причинами (женский голос выше мужского), важны социально обусловленные различия. Когда человек, страдающий тяжелым расстройством речи, сохранил в памяти менее двух десятков слов, в том числе междометие «Ой, девочки!», ясно, что это может быть только женщина.

Социально значимые различия есть в любом языке, но могут проявляться по-разному. Если в русском или английском языке они не столь видны, то в японском языке они бросаются в глаза до сих пор. Японцы и японки пользуются разными местоимениями, разными эмоциональными частицами, часто строят фразу по-разному. Такие различия восходят к временам женского неравноправия, но сохраняются и сейчас, во многом бессознательно. Если японская женщина начинает следить за своей речью, то неизбежно обнаруживает, что она говорит «по-женски».

На лекции, прошедшей в рамках летней образовательной программы Парка Горького, лингвист, член-корреспондент РАН Владимир Алпатов рассказал о том, чем отличается «мужской» язык от «женского».